«Не фонтан». Эксперт – о том, как появились крылатые фразы

Фонтан - курорты с источниками под Одессой. © / Commons.wikimedia.org

Грудная жаба и полуметровые башмаки

«Жить на широкую ногу». В рождении этого сочетания слов повинна мода, которая возникла в Англии ещё в XII веке. На большом пальце правой ноги английского короля Генриха II Плантагенета появился уродливый нарост. Король никак не мог изменить форму обезображенной ноги. Поэтому он заказал себе башмаки с длинными, острыми, загнутыми кверху носками.

   
   

«Эффект оказался потрясающим, - рассказывает лингвист Лидия Медведева. - Уже на следующий день сапожников завалили заказами на «носатую» обувь. Каждый новый заказчик стремился перещеголять предыдущего. Король счёл за благо ограничить длину носков в законодательном порядке: обыкновенным гражданам разрешалось носить башмаки с носком не длиннее полуфута (15 сантиметров), рыцарям и баронам - в один фут (около 30 сантиметров), а графам - в два фута».

Размеры обуви стали, таким образом, свидетельством богатства и знатности. Про богатых людей заговорили: «Ишь, живёт на широкую ногу!». Чтобы огромные ботинки не сваливались, модникам приходилось набивать их сеном. Поэтому во Франции, которую эта мода тоже не миновала, родилось и другое выражение: «Иметь сено в башмаках». Оно также означает: «Жить в довольстве».

«Жаба душит». В российских медицинских словарях рядом с понятием стенокардия значится его устаревшее название - грудная жаба. Она сопровождается общей слабостью, потемнением в глазах, дискомфортом в области сердца давящего и сжимающего характера.

Раньше пациенты, испытывавшие подобную боль, описывая своё состояние, заявляли, будто у них на груди сидит огромная жаба, не позволяющая дышать в полную силу. А врачи невооружённым глазом могли заметить, что в виду кратковременного кислородного голодания их лица окрашивались в зеленовато-серые тона, напоминающие окрас бородавчатого земноводного.

Схожие признаки асфиксии проявляются при ангине, которую в старину называли «горловой жабой» и изображали в книгах в виде огромной жабы, расположившейся в горле простуженного человека. Действительно, воспалённые миндалины с белыми точками весьма напоминают раздутые щёки амфибии, которые затрудняют дыхание.

«Подобные симптомы волнения и лёгкого удушья присущи не только больным стенокардией и ангиной, но и человеку, переживающему стресс от нежелания расстаться с деньгами или иным имуществом в силу своей жадности», - говорит лингвист.

   
   

«Истина в вине». Это выражение из труда «Естественная история» древнеримского учёного Плиния Старшего произносят в значении: выпивший человек всегда говорит правду. Но полная её версия звучит так: «Истина в вине, а здоровье в воде». Вероятно, автор на самом деле призывает к здоровому образу жизни.

Шесть пар перчаток за день

«Сесть в калошу». Устойчивое выражение появилось ещё во времена Древней Руси, когда ради зрелищ и развлечения люди устраивали бои. Игры подобного рода проходили весной, когда кругом были лужи и грязь. Во время поединков нередко бойцы оказывались в луже - падали в неё.

Такое завершение боя вызывало насмешки у публики и других участников игр, поэтому выражение и связывается с совершением ошибки или оплошности. Может возникнуть вопрос, почему же тогда фраза не произносится как «сесть в лужу»?

«Дело в том, что фраза «сесть в лужу» - это более современный вариант фразеологизма, так как раньше лужи назывались калужами, поэтому в первоначальном варианте фраза произносилась как «сел в калужу», в прямом смысле она описывала человека, который, потерпев поражение, упал в лужу, - объясняет Лидия Медведева. - Со временем первоначальный вариант фразы претерпел некоторые изменения. В процессе ассимиляции слово «калужа» трансформировалась в «калошу» или «галошу».

«До свадьбы заживёт». Раньше больная жена никому не была нужна. После сватовства и осмотра приданого обычно назначалось самое ответственное действо. Невесту отводили в баню,  и там уже будущая свекровь в сопровождении свахи или повивальной бабки осматривали её тайно. Малейшая болячка, царапинка, шрам и даже банальный насморк, не говоря уж о перенесённых переломах, становились серьёзным препятствием. Известны случаи, когда свадьба отменялась - невесту объявляли «бракованной». Именно поэтому невесту буквально держали под колпаком, а ушибы и царапинки старались залечить именно до свадьбы. Кстати, даже наличие ребёнка иногда считалось плюсом, своего рода печатью «годен», поскольку подтверждало, что с основной функцией жены - рожать детей - невеста уж точно справится.

«Менять как перчатки». Кто-то женихов меняет как перчатки, а кто-то - автомобили. Почему так говорят? В начале XIX века в Англии были сформулированы правила для «идеального джентльмена», согласно которым перчатки надо было менять шесть раз в день.

«Игра не стоит свеч». Дело, которое не оправдывает затраченных усилий, выражение из речи картёжников. Раньше играли в карты при свечах. Речь идёт об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры. Кстати «свеч» - устаревшая форма, сейчас правильно - свечей.

Туалетный налог и мальчик для битья

«Зайти на огонёк». В маленьких городах дореволюционной России был обычай приглашать в гости, ставя в окне высокую свечу. Если с улицы видно горящий на подоконнике огонёк, значит, хозяева дома будут рады гостям. Сейчас это выражение означает «прийти в гости без приглашения», а тогда огонь свечи именно приглашением и служил.

«Деньги не пахнут». Это крылатое выражение пришло к нам из древнего Рима. Фраза вполне могла прозвучать из уст бандита или хитроватого дельца, но на самом деле её произнес один римский император во время ссоры с сыном.

«Император Веспасиан в поисках дополнительных источников пополнения казны ввёл налог на общественные туалеты, - рассказывает лингвист. - А точнее сделал их платными, мотивируя это тем, что казна тратит деньги на очистку уборных. Когда его сын Тит выразил неудовольствие по поводу того, что Веспасиан ввёл такой «неприличный» налог, император произнёс фразу: «Деньги не пахнут». Вот как описывается эта история в книге Гая Светония Транквилла «Жизнь двенадцати Цезарей»: «Тит упрекал отца, что и нужники он обложил налогом; тот взял монету из первой прибыли, поднёс к его носу и спросил, воняет ли она. «Нет», - ответил Тит. «А ведь это деньги с мочи», - сказал Веспасиан».

Расчёт императора оказался верен - казна пополнилась новым доходом, а выражение «деньги не пахнут» со временем приобрело смысл, указывающий на не вполне чистый источник доходов.

«Без царя в голове». Этот устойчивый оборот произошёл от пословицы: «У каждого свой царь в голове», в которой царь - это ум и разум, а значит «без царя в голове» – это «без ума».

«Мальчик для битья». Мальчиками для битья в Англии и других европейских странах в XV-XVIII веках называли мальчиков, которые воспитывались вместе с принцами и получали телесные наказания за провинности принца. Эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме мальчика, с которым у него устанавливалась очень сильная эмоциональная связь. Выражение стало крылатым и мальчиком для битья называют того, кого заставляют расплачиваться за чужую вину.

«Не фонтан». Фонтан - курорты с источниками под Одессой. Одно дело - чистая вода из источников. Другое дело - «не Фонтан»! То есть тоже вода, конечно, но не такая хорошая. В давние времена Одесса испытывала острую нехватку в хорошей питьевой воде. Лучшей в те времена считалась вода с Фонтана, как по сию пору называется один из районов города. Очень часто те, кто развозил питьевую воду в бочках, набирали её где придётся, но при этом рекламировали, что вода доставлена с самого Фонтана. Горожане, пробуя такую воду, качали головами и говорили: «Нет, это не Фонтан». С тех пор словосочетание «не Фонтан» вышло за пределы Одессы в значении чего-то неодобрительного, оставляющего желать лучшего.