Примерное время чтения: 11 минут
1268

Покупатель вместо читателя. Иллюстратор о своем ремесле и бумажных книгах

Иллюстрация из книги «Домовенок Кузя».
Иллюстрация из книги «Домовенок Кузя». / Сергей Тараник / Из личного архива

Сергей Тараник окончил художественно-графический факультет Кубанского государственного университета и после положенной службы в армии встал перед выбором: куда пойти работать? В итоге устроился на краснодарскую фабрику, где ему поручили придумывать и оформлять сувениры. Дела шли неплохо, он получал отчисления от Всесоюзного агентства авторских прав, но душа просила чего-то другого.

«Попробуй - сделай книжку»

«Я понял, что работа с сувенирами - это не мое, они объемные, - рассказывает художник. - В итоге я ушел оттуда, и некоторое время занимался оформлением рекламы. А потом меня пригласили в краснодарское книжное издательство. Сказали, попробуй - сделай книжку».

Сергей Тараник. Фото: Из личного архива

Он принял предложение, и ему понравилось. Преимущественно нужно было заниматься общим оформлением книг, что включает в себя работу с внешним видом переплетов, шрифтами. В основном заказывали специфическую литературу - краеведческую, сельскохозяйственную, массово-политическую. Реже от него требовалось создавать иллюстрации. Дело в том, что картинки в основном нужны в детских изданиях, а на Кубани их выпускали мало.

В 1986 году Сергей Тараник стал художественным редактором краснодарского книжного издательства и оставался им до середины девяностых - пока организация не развалилась. В тот период происходили большие перемены во всех сферах жизни страны, в том числе и в книгопечатании. С одной стороны, ломка устоявшейся системы принесла множество проблем. Но в то же время перед Сергеем Тараником открылись новые возможности в плане творчества.

«При Советском союзе в этой сфере существовало много ограничений, - рассказывает художник. - Все заранее планировалось, одну и ту же книгу не выпускали сразу в нескольких издательствах. Например, я помню, у нас отменили выпуск «Белой гвардии». Решили, что ее напечатают во Владивостоке. А в 90-х, как грибы, стали открываться частные издательства. Благодаря этому у нас появились авторы, которых раньше не было. И читатели проявляли к ним большой интерес, был книжный бум».

«Потянуло на иллюстрации»

С 2010 года Сергей Тараник работает преподавателем на художественно-графическом факультете КубГУ и активно передает свои знания молодежи. Но это не мешает ему продолжать участвовать в создании книг. Сегодня он сотрудничает с несколькими издательствами, хотя направление его творческого труда стало более узким.

Изображение форзаца издания романов Жюл Верна. Фото: Из личного архива/ Сергей Тараник

«Заниматься общим оформлением книг, наверное, проще и выгоднее по соотношению трудозатрат и заработка, - говорит художник. - Но, если честно, за столько лет я этим просто «объелся», мне надоело. Сейчас меня больше тянет создавать иллюстрации, которые в основном нужны для детских книг. Может быть, я просто в молодости не нарисовался. Работа иллюстратора сложнее оформительской, но зато она приносит и больше морального удовлетворения».

Эскиз на утверждение

В зависимости от издательства, автора и самой книги работа над иллюстрациями может проходить по-разному, но чаще всего основные этапы одни и те же. Первым делом он придумывает общий замысел иллюстрации, который отражает на очень простом эскизе. Затем создается более тщательно проработанный рисунок и в черно-белом виде отправляется на утверждение в издательство. А уже после согласования Сергей Тараник берется за окончательный вариант, чаще всего - цветной. Интересно, что во всем этом процессе он совмещает традиционные и современные методы работы.

Сначала заказчику отправляют черно-белый эскиз иллюстрации, а уже после согласования художник создает цветной вариант. Фото: Из личного архива/ Сергей Тараник

«Некоторые сразу рисуют в компьютере, но я человек старой школы, - продолжает художник. - Мне проще начинать работу на бумаге, используя карандаш и акварель. «Вживую» как-то понятнее. А уже потом я сканирую созданный вручную рисунок и окончательно дорабатываю в фотошопе. Конечно, компьютер заметно облегчает работу. Так легче перекрашивать и перемазывать, не нужно ломать глаза и брать лупу. Ведь иллюстрации, как правило, делаются в масштабе один к одному. По крайней мере, я всегда так работал, потому что при уменьшении размера могут пропадать какие-то детали рисунка».

В качестве примера он приводит работу над детской книгой «Домовенок Кузя», для которой сделал около полусотни разных иллюстраций. Это один из тех случаев, когда ему самому особенно понравился процесс и результат.

Иллюстрация из книги «Домовенок Кузя». Фото: Из личного архива/ Сергей Тараник

«Домовенок Кузя - это герой известного советского мультфильма, - говорит Сергей Тараник. - Передо мной стояла задача создать образ, который бы напоминал его и в то же время был совершенно свободен от тех авторских прав. Эта работа заняла у меня несколько месяцев, и в результате все получилось, заказчику понравилось».

Бумажная книга сдает позиции?

Несмотря на огромный опыт, каждый раз работа над иллюстрацией для него - как шаг в неизведанное. Художник приводит сравнение с заледенелым стеклом. Сначала через него ничего не видно, но по мере того как ты счищаешь слои инея, картинка постепенно проясняется. То же самое и с рисунком. Когда к нему только приступаешь, то порой совершенно непонятно, что выйдет в итоге. Это настоящие муки творчества. А потом вдруг приходит вдохновение, и художник может начать рисовать, в каком бы месте ни находился. По окончании работы Сергей часто удивляется, насколько все просто, и как это сразу не додумался до такого хода.

Иллюстрация к роману Жюля Верна. Фото: Из личного архива/ Сергей Тараник

Одним из главных преимуществ своей работы он считает разнообразие. Причем речь не только о самих создаваемых им образах.

«Если честно, то я бы не смог написать сто натюрмортов или пейзажей, как художники-живописцы, - с улыбкой признается Сергей Тараник. - А в книгах есть разнообразие. Они дают возможность расти во всех отношениях, в том числе умственно, потому что я каждый раз приобщаюсь к материалу».

Художник с сожалением говорит о том, что бумажная книга сдает свои позиции. Отношение к ней стало потребительским, и даже вместо слова «читатель» теперь говорят «покупатель». При выборе авторов и произведений издательства зачастую исходят не из их уровня, а из того, что можно дешевле напечатать и быстрее продать. Такой же подход у многих сегодня и к иллюстраторам. С точки зрения «книжных» коммерсантов, лучше привлечь такого художника, который возьмет поменьше за работу. И не важно, что ее качество будет соответствующим. Также многие ошибочно считают, что благодаря компьютерам создание иллюстраций стало плевым делом.

А еще Сергея Тараника расстраивают тенденции в оформлении и иллюстрировании детской литературы, с которыми он знакомится на международных выставках-ярмарках.

Иллюстрация к песеннику худрука Кубанского казачьего хора Виктора Захарченко. Фото: Из личного архива/ Сергей Тараник

«Там есть много хороших изданий, но первые места почему-то занимают книги, сделанные в очень простом стиле, - признается Сергей Тараник. - Рисунки выполнены как будто в подражание детям, там нечего рассматривать. Так и хочется сказать - вот они, европейские ценности! Надо, чтобы ребенок к чему-то тянулся. А увидев настолько простые книги, он может решить, что не надо учиться дальше, потому что он и сам может так нарисовать».

А вот рисовать, как Сергей Тараник, способны немногие. В профессиональной среде его справедливо называют одним из лучших не только в России, но и в мире. Сейчас художник работает над иллюстрациями для продолжения книги «Сказ про Мишку-молодца», в создании первой части которой тоже участвовал.

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно


Опрос

А вы часто бываете в театре?

Ответить Все опросы

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах