aif.ru counter
348

Намаз в православном храме. Как Кубань соединила культуры русских и адыгов

Сюжет Народы Кубани
Свидетели-адыги на русской свадьбе, аул Кошехабль, 1962 год.
Свидетели-адыги на русской свадьбе, аул Кошехабль, 1962 год. © / Антон Зудин / Из личного архива

Адыгейская соль и щыпс с мамалыгой стали обычной едой русских, а борщ и вареники стоят на столе у адыгов. Православные поздравляют соседей-мусульман с Курбан-байрамом, а те в свою очередь приходят купаться на Крещение, вырубая прорубь полумесяцем. Русские и адыги не только переняли друг у друга некоторые традиции, но и научились жить дружно - даже в 1990-х серьёзных конфликтов на национальной почве у них не было. Что позаимствовали друг у друга наши культуры и как народам сохранить добрососедские отношения? Об этом и многом другом «АиФ-Юг» рассказал историк Антон Зудин.

Интервью в ауле

В мае и июне прошли два онлайн-вебинара с участием кубанских ученых-историков в рамках проекта «Земляки и соседи: изучение и популяризация добрососедских отношений народов Кубани и Адыгеи», реализованного на средства Фонда президентских грантов. На них учёные рассказали, как проводили экспедиции в аулах и сёлах Красногвардейского, Шовгеновского и Кошехабльского районов Республики Адыгея и Успенского района Краснодарского края.

«Мы старались выбирать населённые пункты, в которых наиболее ярко представлено межэтническое пограничье, где на уровне районов примерно численный паритет национальностей, - объяснил Антон Зудин. -  Шовгеновский, Красноармейский, Кошехабльский районы – это территории чересполосных поселений, где рядом с адыгейским аулом обязательно находится русское село. Такова была политика ещё царской администрации. В этих условиях общение народов неизбежно – и как раз межнациональные отношения мы и изучали, потому что в научной литературе тема представлена плохо».

Учёные интервьюировали местных жителей по специальному опроснику, разработанному к этому проекту. Исследовательская программа включала в себя такие разделы, как межэтнические взаимодействия в исторической памяти старожильческого населения, взаимодействия в трудовой и хозяйственной, семейной и социальной, культурной и конфессиональной сферах. Историки снимали видео, делали фотографии.

Досье
Антон Иванович Зудин, заместитель заведующего Научно-исследовательским центром традиционной культуры Кубанского казачьего хора. Кандидат исторических наук, защитил диссертацию по теме «Старообрядчество на Кубани в конце XVIII - начале XX веков: исторический аспект».

«Только во время таких выездов мы можем получить эксклюзивную, максимально достоверную информацию, провести интервью с реальными людьми, - добавил историк. – Например, в 2018 мы делали похожий проект «Русские Чечни».

Историк Антон Зудин.
Историк Антон Зудин. Фото: Архив экспедиционных материалов рабочей группы проекта "Земляки и соседи".

«Уважаем друг друга»

Хоть возрастных ограничений для респондентов не было, но куда чаще рассказывали о межнациональном общении люди взрослые.

«У нас не было цели общаться только со старейшинами, но в силу богатого опыта именно они больше владеют информацией, - говорит Антон Зудин. - И они могут помочь увидеть отношения народов в динамике – как это было раньше и как происходит сейчас».

Опросы показали, что представители различных этносов хорошо отзываются о культуре друг друга. Русские говорят: «Нам интересна адыгская культура»; «Адыги – люди очень открытые»; «Мы хатукаевцы - все живем как одна семья… У нас никогда калитка в дом не закрывалась». Отмечают гостеприимство адыгов, уважение к старшим, сплоченность, отзывчивость к бедам, родственное отношение к соседям, щедрость, приветливость. В то же время многие адыги признают культурную миссию русского народа и его роль в сохранение адыгского этноса и его культуры: «Мы благодаря русским выжили и научились, честно говоря, жить… Мы брали друг у друга самое ценное».

«Но помнит об этом чаще старшее поколение адыгов, которое позиционирует себя советскими людьми, - продолжает историк. – Они испытывали нужду в трудные годы и благодаря содействию с русскими сумели встать на ноги. Респонденты часто отвечали, что русские дали всё. И в этом есть немалая доля правды – у адыгов раньше не было так хорошо развито сельское хозяйство, ремёсла. И они это помнят и ценят».

Помочь сироте или одинокому старику, независимо от его национальности, всегда считалось священной обязанностью адыга.

После встречи с русскими у адыгов изменились принципы строительства - они стали делать жильё правильной планировки, сейчас называется «урыс ун» (русский дом), использовать кирпичные печи («урыс хьяку» – русская печь), освоили навыки плотницкого, столярного и кровельного ремесла. Взаимное влияние заметно и в пищевых предпочтениях соседей. В повседневный рацион адыгов вошли борщ, вареники, котлеты, голубцы, блины и другие блюда. Русских стали есть щыпс с мамалыгой (пастэ), шэлям, курбэ, ашрай, халюжи, адыгейскую (чесночную) соль.

Приемные дети Зурет Шагужевой.
Приемные дети Зурет Шагужевой. Фото: Архив экспедиционных материалов рабочей группы проекта "Земляки и соседи".

На Пасху и Курбан-байрам

Адыги уважительно относятся к православной вере. Во время интервью они часто говорили: «Если тебе негде помолиться, ты можешь зайти в церковь и сделать намаз, потому что это Божий дом»; «Запомни на всю жизнь. Бог один. Именно он создал народы и каждому народу дал язык, обычай и культуру. Поэтому осуждать какой-то народ и религию - это идти против Бога. У них своя вера, у нас своя».

Разные вероисповедания не мешают людям поздравлять друг друга с мусульманскими и православными праздниками.

«Еще в недавнем прошлом адыгские и русские дети участвовали в совместных поздравительных обходах и на мусульманскую Уразу, и на христианский Новый год (посевание), - говорит Антон Зудин. - Отмечены участие адыгов в крещенских купаниях, причем во льду вырубали полумесяц (аул Хатукай), готовили в адыгских семьях обрядовую пищу на православные праздники -  куличи и крашеные яйца на Пасху. А на Курбан-байрам адыги приносят мясо в малоимущие русские семьи и одиноким старикам.

В советское время адыги-мусульмане нередко становились крестными родителями русских детей, становились свидетелями на русских свадьбах.

«Сохранились рассказы о том, что в прошлом адыги часто отправляли украденных невест в дома казаков-кунаков, пока родители девушки не соглашались на брак, - продолжает учёный. – Но особенно почитают в русско-адыгском пограничье похоронные обычаи и традиции».

Первый трактор в ауле Хакуринохабль, за рулем русский инструктор.
Первый трактор в ауле Хакуринохабль, за рулем русский инструктор. Фото: Архив экспедиционных материалов рабочей группы проекта "Земляки и соседи".

Помнить хорошее

При этом не все традиции остались в прошлом. Учёные часто слышали о том, как адыгские семьи воспитывали русских детей до революции, в советское время. Помочь сироте или одинокому старику, независимо от его национальности, всегда считалось священной обязанностью адыга.

«Сейчас, например, в ауле Хакуринохабль многие семьи берут на воспитание русских детей из неблагополучных семей, социализируют их,- рассказывает Антон Зудин. – Так формируются родственные связи – ребёнок, которого воспитали в адыгейской семье, усваивает культуру. Это диктуется традиционными, культурными установками – у адыгов считалось нонсенсом, если у ребёнка нет родителей».

Выросшая в благополучных условиях молодёжь, по словам Антона Зудина, всего этого часто не знает.

«Сейчас идёт процесс распространения догматического ислама, хоть он в Адыгее не так явен, как в Чечне, Дагестане. Зачастую догматический ислам вступает в противоречие с его народной версией, где уживались и архаические представления, и остатки христианства, и кодекс адыгэ хабзэ, - говорит учёный. - У части молодых людей формируется не общероссийская идентичность, а общеисламская, общекавказская. С другой стороны популярной среди адыгской молодежи становится идея общенационального объединения, которая выражается в призывах записывать себя черкесами во время проведения ближайшей переписи населения. Обе эти тенденции связаны с эффективностью пропаганды в условиях информационной свободы и коммуникационных возможностей, с тем, что искусственно поддерживаются обиды Кавказской войны и выпячиваются исторические предубеждения. Я не считаю, что трагическое прошлое должно быть предано забвению. Однако, думаю, что неправильно жить только негативными примерами из прошлого. На мой взгляд, нужно популяризировать опыт позитивного взаимодействия народов, в том числе те примеры, которые мы выявили во время работы. Пропагандировать надо братские отношения, которые всегда превалировали».

Интервью профессора О.В. Матвеева в ауле Хакуринохабль.
Интервью профессора О.В. Матвеева в ауле Хакуринохабль. Фото: Архив экспедиционных материалов рабочей группы проекта "Земляки и соседи".
Оставить комментарий (0)

Загрузка...
Опрос

Вернулись ли вы на работу после карантина?

Ответить Все опросы

Топ 3 читаемых

Самое интересное в регионах