Хорошо, когда журналисты занимаются популяризацией науки, просвещают читателя, делая это простым языком, интересно и поучительно. Но плохо когда такая научно-популярная деятельность становится ненаучной.
Вот, к примеру, об этимологии кубанских фамилий. Объяснения происхождения многих фамилий в просветительских публикациях не просто притянуты, что называется, за уши, а вообще не имеют никакого отношения к тому, что они на самом деле объясняют. Все сделано то ли по типу народной этимологии (объясним, что это – переосмысление неясного слова на основании понятного близкого ему по звучанию, на основании случайного внешнего звукового сходства), то ли по принципу «кто-то где-то сказал».
Вот примеры: фамилия Бардадым происходит не от «барды» – гущи, отходов спиртового производства. «Бардадымами» в народе называли увальней, неуклюжих людей. Фамилии Мазур, Мазурок имеют отношение не к каким-то «музыкантам», как написано в статье, а к Мазовии – историческому региону в Польше. Вот и польских переселенцев зачастую называли «мазурами». Отсюда и фамилия. Предки Тугаевых вовсе не отличались какой-то беспросветной «тугой», т.е. тоской, унынием – эта фамилия тюркского происхождения (известен военачальник Крымского ханства под именем Тугай-бей). К тому же русский патронимический суффикс -ев (проще говоря, отчество), давший позже начало многим обрусевшим тюркским фамилиям, по языковым законам не мог прибавляться к корню «туга».
Но верхом «научности» в статье явилось объяснение фамилии Коган. Это – одна из самых распространенных еврейских фамилий, этимология которой восходит к титулу «каган» – князь у иудеев, а если копать еще глубже, то окажется, что «когены» (произносится с нашим кубанским г) – это еврейское сословие священнослужителей в иудаизме. Кстати, в англоязычном мире эту фамилию пишут Cohen (Коэн). И, конечно же, этимологически такая фамилия не восходит к какому-то «хулигану», как это утверждает автор рассматриваемой статьи. Главное отличие прозвищ от фамилий – то, что последние передаются по наследству. Так вот, казаки на Кубань приезжали уже с фамильными прозвищами, которые переходили по наследству. То есть, это были по существу уже фамилии. Поэтому нельзя утверждать, якобы «с обрусением мовы прозвища стали фамилиями», как это написано в АиФе. Неверно и то, что, став фамилией, прозвище приобрело «правильное» окончание. Очень часть «неправильное» с точки зрения грамматики написание и окончание, бытовавшие в живой речи, перекочевывали в фамилию. Поэтому мы имеем сейчас и Остапенко, и Астапенко, и даже Астапинко.
Напоследок хочется пожелать журналистам, которые, конечно же, вправе писать на самые разные темы, все-таки хоть немного исследовать, углубиться в тему. «Изучайте матчасть!» – сказал кто-то из классиков.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть